INFO

Colectivos populares piden que la denominación oficial del barrio sea Txantrea

Varios colectivos populares han solicitado al Ayuntamiento de Iruñea que la denominación oficial del barrio iruindarra tanto en castellano como en euskara sea Txantrea. Su petición se sustenta en el hecho de que desde 1992, el Gobierno de Nafarroa ya estableció esa denominación y que el origen del topónimo es el euskara a partir del francés.

Lanzamiento del Txupinazo de las pasadas fiestas de la Txantrea. (Iñigo URIZ/ARGAZKI PRESS)

En concreto, los colectivos que apoyan la denominación oficial de Txantrea son Peña Armonia Txantreana, Txantreako Gaiteroak, Txantreako Jai Batzordea, Euskadun Biltoki Elkartea, Coral San José Abesbatza, Club Deportivo Txantrea Herri Kirol Taldea, Txantrean Auzolan, Apoyo Escolar Chavo Txiki, Txantrea Kultur Elkartea, Txantreako Erraldoien Konpartsa, Akelarre Kultur Elkartea, Kaskallueta, Txantrea Mendi Taldea, Apyma Bernat Etxepare, Txantrean Euskalerrian Euskaraz y Txantreako Emakumeak.

Esa solicitud se sustenta en un informe de Txantrea Auzolan en el que se recuerda que desde el año 1992, «Txantrea es la única denominación oficial de este barrio» una vez que el Gobierno de Nafarroa así lo decidiera al amparo de la Ley del Vascuence y tras la promulgación del decreto foral 212/1992.

A pesar de ello, el Ayuntamiento de Iruñea no ha puesto en práctica el contenido del citado decreto y «ha venido usando la forma Chantrea en todas sus actuaciones en castellano, reservando Txantrea para sus actuaciones en euskera».

Asimismo, en el citado informe se pone de relieve el carácter euskaldun del topónimo. Para empezar, se recuerda que se trata de una palabra cuyo origen último es el francés (chantre) y que se usa tanto en castellano como en euskara. Sin embargo, en el primer caso, el término ha terminado asentándose como ‘chantría’, lo que choca con el caso del barrio iruindarra, ya que «no se puede explicar el paso de -ia a -ea» desde el castellano. Por lo tanto «es inexcusable partir de la voz euskerica ‘txantre’ a la que debe seguir el artículo -a», que significa ‘el chantre’.

Ese origen a partir del euskara es lo que explica que «Txantrea solo aparece en Pamplona y compuestos de txantre encontramos también en otras localidades navarras y guipuzcoanas. Todos estos topónimos son pruebas irrefutables del genuino origen euskerico de esta voz».

Por todo ello, los citados colectivos solicitan al Ayuntamiento de Iruñea «que se ratifique que Txantrea es la única denominación oficial del barrio tanto en castellano como en euskera, tal y como lo decretó el Gobierno de Navarra en 1992».

El Ayuntamiento está analizando esta posibilidad, sobre la que ya se ha pronunciado UPN. A pesar de que la propuesta ha partido de los citados colectivos populares del barrio, el grupo municipal de la formación regionalista ha calificado la posible adopción de esa denominación oficial de «cacicada».