El ritual de la interpretación de los himnos nacionales ante los partidos entre diferentes selecciones adquiere una importante trascedencia en el apartado simbólico. Es el momento que enlaza la competición deportiva con la sociopolítica. Algunos combinados, debido también al transfondo histórico y solemnidad de su himno, reciben una dosis extra de apoyo y ánimo por parte de sus aficionados cuando los entonan con entusiasmo. En ese sentido, los casos de Inglaterra, Irlanda, Rusia o Francia resultan bastante evidentes.
Hace unos años, en EEUU se puso de moda que un cantante o vocalista de gran proyección pública fuese el encargado de cantar el himno estadounidense al inicio de algun evento deportivo. La iniciativa tuvo éxito y otros países la han importado. Es el caso de Escocia con la conocida cantante Amy MacDonald, gran aficionada al fútbol y a la Tartan Army, durante la pasada fase de clasificación de la Eurocopa entonó el "Flower of Scotland" ("Flor de Escocia") en los partidos que su selección disputó en Glasgow ante España, Lituania y la República Checa. Tuvo tanto que éxito, que aún en su ausencia el himno que ha sonado en partidos como el amistoso ante Brasil ha sido una grabación efectuada a la cantante nacida en la localidad de Bishopbriggs.
Un hecho que cuenta con un interés manifiesto, ya que cabe recordar que se vislumbra un referéndum para la independencia de Escocia en 2014 y que la campaña "Yes" pretende sumar un millón de apoyos (la población escocesa apenas supera los 5 millones) antes del mismo. En el plano deportivo, el rechazo de los aficionados escoceses al GB Team -la selección de fútbol del Reino Unido- que después de 44 años sin competir en los Juegos Olímpicos es bastante amplio. Por ello, apoyados en la potente voz de Amy MacDonald los hinchas de la tartan army han cantado su himno con orgullo.
Escocia lleva fuera de una gran competición internacional desde el Mundial del Estado francés en 1998, posteriormente ha perdido varias repescas e incluso ha vagado por las catacumbas del fútbol europeo. Ahora trata de recomponer su equipo para volver a la copa del mundo en 2014. Una cita que puede coincidir con su independencia. Para entonces, además de cantar su himno, quizá Amy MacDonald componga una canción de apoyo a su selección. Y es que es muy habitual que cada vez que la Tartan army cada vez que se clasifica a un Mundial un conocido cantante realice un tema de aliento.
Traducción del Flower of Scotland
Oh, Flor de Escocia,
cuándo volveremos a ver,
a tus semejantes otra vez,
que lucharon y murieron por
tu pequeña colina y valle,
y resistieron contra él,
el orgulloso ejército de Eduardo,
Y lo enviaron a casa,
a pensárselo de nuevo.
Las montañas están vacias ahora,
y las hojas de otoño
caen espesas y quietas.
Nuestra tierra que está perdida ahora,
que aquéllos fieramente defendieron,
y resistieron contra él,
el orgulloso ejército de Eduardo,
Y lo enviaron a casa,
a pensárselo de nuevo.
Esos días han pasado ahora,
y en el pasado
deben permanecer,
Pero todavía podemos resurgir,
y ser la nación una vez más,
que resistó contra él,
el orgulloso ejército de Eduardo,
Y lo envió a casa,
a pensárselo de nuevo.
Oh, Flor de Escocia,
cuándo volveremos a ver,
a tus semejantes otra vez,
que lucharon y murieron por,
tu pequeña colina y valle,
y resistieron contra él,
el orgulloso ejército de Eduardo,
Y lo enviaron a casa,
a pensárselo de nuevo.