Nilofar Bayat llega a Bilbo y Bidaideak les recibe con un: «Ongi etorri a nuestra cancha»
La capitana de la selección afgana de baloncesto en silla de ruedas, Nilofar Bayat, y su pareja, Ramish, se encuentran ya en Bilbo, según ha informado en una nota Bidaideak BSR, equipo que se ha ofrecido a ficharles y fue campeón de la liga de División de Honor la pasada temporada.
Nilofar Bayat, abogada y capitana del equipo paralímpico de baloncesto afgano, y su marido Ramish, han llegado este sábado por la noche a Bilbo, donde iniciarán su proceso de regularización y fijarán su residencia, aunque sea provisionalmente, según ha informado Bidaideak Bilbao BSR, equipo al que ambos podrían incorporarse la próxima semana. El club les ha remitido un escrito con un mensaje claro: «Ongi etorri a nuestra cancha».
Bayat, que fue evacuada junto a su marido en un avión del Gobierno español, pidió ayuda en las redes sociales para salir de Kabul ante la toma de la ciudad por los talibanes, y el club de Bilbo le ofreció acogerla en su equipo.
Tras recalar primero en Madrid, anoche viajó a la capital vizcaína, junto a su marido Ramish. Bidaideak Bilbao BSR les ha remitido una comunicación en la que les dan la bienvenida.
Además, les explica que, en euskara ‘ongi etorri’ tiene un sentido más profundo que un ‘welcome’ o un ‘bienvenidos’. «Es una proclamación de sincera empatía hacia quienes nos visitan, un deseo expresado de que su estancia entre nosotros y nosotras sea agradable y próspera», ha añadido.
El club le transmite la «relevancia simbólica» que conlleva. «Lo utilizamos para que las personas que han estado ausentes de sus casas por algún tiempo, sientan calor del reencuentro. En vuestro caso, tiene también este sabor profundo. Aunque hace una semana no os conocíamos, ni siquiera por vuestra participación en las selecciones de baloncesto en silla de ruedas de vuestro país, desde el mismo momento que por Antonio Pampliega nos llegó vuestro angustiado SOS, os sentíamos en falta», asegura.
En este sentido, señala que su deseo era que «ese horror vaticinado, quedara fuera» de las vidas de Nilofal y Ramish «en breve», quedándose como «una anécdota del pasado». «Vivimos cada minuto de vuestro traslado al aeropuerto, de vuestra espera en él, de vuestro buscar un avión para salir del horror, con la angustia que genera la impotencia. Sabíamos que el gobierno español se había movilizado, sabíamos que estabais en las listas de expatriables, pero sabíamos también que en situaciones bélicas todo es volátil», apunta.
Por ello, asevera que los integrantes del equipo de Bilbo vivieron «impacientes la falta de noticias» y saltaron «de emoción cuando, finalmente», Bayat les transmitió que estaban ya en una aeronave dirección a Madrid.
«Luego, ya más tranquilos, vivimos tu estancia en las instalaciones de Torrejón y la decisión de venir a Bilbao. Ahora ya estáis entre nosotros. Y como quien recupera a alguien tras echarle en falta mucho tiempo, os decimos ongi etorri a nuestra ciudad, a nuestra Bizkaia, a Euskadi, a un espacio que esperamos acabéis haciendo vuestro, que lo sintáis como propio, aun sabiéndoos lejos de vuestro país», prosigue el escrito.
«Abrir los ojos al mundo»
Bidaideak Bilbao BSR expresa su confianza en que este sea el lugar donde puedan retomar sus proyectos vitales, «el sitio desde donde poder abrir los ojos al mundo sobre la realidad de Afganistan», el espacio desde el que puedan «seguir reivindicando los derechos humanos».
«Y si queréis, también, donde podáis seguir practicando vuestro deporte favorito. Sabemos bien que, ni con mucho es lo más importante, que tenéis cien cosas que arreglar antes en vuestras vidas, pero a nuestra cancha también os damos el ongi etorri. Sabed, en todo caso, que aunque algún día llegaráis a competir con nuestra camiseta, puesta en vosotros será la de todos y todas. Seguro que nadie será rival vuestro», subraya.
A su juicio, entonces, dará igual que metan puntos en favor de Bidaideak «porque vuestras canastas son otras y todos, sean del equipo que sean, estamos seguros, os aplaudirán por lo que ya representáis: las voces de la dignidad y de la lucha por los derechos de las mujeres y de las personas con discapacidad».
«Y, en ello, si que deseamos seáis campeones. Nosotros, sabedlo bien, os acompañaremos en lo que nos necesitéis, somos bidaideak, que en nuestra lengua significa compañeros de viaje. Os abrimos ya las puertas de nuestra casa de par en par sin conoceros», concluye.