Errepikatu nirekin: dena ondo doa, gurea irautea da, besterik ez. #irauntza pic.twitter.com/T46munyVLS
— Jordi Jozulin //*// (@jozulin) 2018(e)ko urtarrilak 18
Twitterreko @jozulin erabiltzaileari ikusi diogu argazkia. Pareta margotu berria dagoela-eta, herritarrak ohartarazi nahi ditu gaztelera garbian irakurri daitekeen afixaren zatiak. Euskaraz, ordea, mezua ez da hain garbia.
@Martin_klitto twitter erabiltzaileak gaineratu bezala, itzulpena egiterako orduan euskaldun bati galdetu edo hiztegian begiratu beharrean, Twitterren begiratuko zuen itzultzaile xelebre honek. Izan ere, ez da lehen aldia hanka sartze bera ikusten dugula.
Euskaldun bati galdetu edo hiztegian begiratu beharrean, Twitterren begiratuko zuten eta #ttakhttps://t.co/xg114Kaoqa
— Martin Kitto (@martin_kitto) 2018(e)ko urtarrilak 19
Oharra: begietako mina recien-a pic.twitter.com/bBERCYLyg9
— Mikel Jauregi (@GARA_mjauregi) 2016(e)ko apirilak 16