17 DIC. 2016 FORO EUROPEO DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Atlas de las Lenguas del Mundo: nuevas cifras, viejos problemas La Unesco presentó ayer el último Atlas de las Lenguas del Mundo, con datos más preocupantes que los de 2010. Existen 2.68o en peligro de distinto grado, entre ellas el euskera, calificada como «vulnerable». Además, hay 1.720 con menos de 10.000 hablantes. El organismo ha pedido la colaboración de la universidades para un mapeo más preciso. Oihane LARRETXEA DONOSTIA Afirmaba el filósofo y escritor rumano Emil Cioran que «no se habita un país, se habita una lengua». No se tocan ni se pueden medir, pero tienen la fuerza de las olas y se sienten en lo más hondo. Las lenguas nos permiten ser parte, hacer comunidad, y es el medio en que se puede trazar toda una vida. Existen y son indispensables. El espejo que ha puesto la Unesco sobre el mapamundi para elaborar su nuevo Atlas de las Lenguas del Mundo ha devuelto una imagen preocupante, aún más de lo que fue en 2010, cuando se realizó la última radiografía. Según este Atlas, en la actualidad hay en el mundo 2.680 lenguas en peligro, 109 más que hace seis años. Se les está dejando morir «a un ritmo alarmante», según los expertos. Además, están extinguidas 235 (en 2010 eran 230) y 600 atraviesan una situación extremadamente crítica, frente a las 574 de la última medición. El peligro de todas ellas es diverso; el euskara se halla en una situación «vulnerable», según reveló Irmgarda Kasinskkaite-Buddeberg, experta en este programa de la Unesco que ayer reveló en primicia. Las 2.680 lenguas señaladas representan 41% del total, y de todas ellas 1.720 cuentan con menos de 10.000 hablantes, lo que dificulta su supervivencia. Entre los veinte países con el mayor número de lenguas extintas o en peligro destacan EEUU, con 218; India, con 198; Brasil, con 190; Indonesia, con 140 lenguas amenazadas; y China, con 147. Italia ocupa el penúltimo puesto, con 33 lenguas. Considerándolas preciados tesoros a preservar, Kasinskkaite-Buddeberg advirtió de que cada vez que una lengua muere, más bien se deja morir, es mucho más lo que se pierde. «Se pierde un patrimonio, la historia, la cultura» que en ellas anida, así como canciones, poesías... todo un legado. En ese sentido, urgió a documentar toda la diversidad y la riqueza que existe. Indrajit Banerjee, director de la División de las Sociedades del Conocimiento de la Unesco, destacó el papel fundamental que juegan, y alertó de la supremacía de los idiomas dominantes con un dato revelador: de las 6.700 lenguas existentes, solo diez de ellas representan el 85,4% de los contenidos publicados en la Red. Y el 52% de todo ese contenido es chino e inglés. Por lo tanto, hay registros a los que la tecnología, los avances, están dando la espalda. «La brecha entre las personas se agranda y se exacerban los problemas», advirtió. El papel de las universidades El próximo año se presentará en un acto solemne en París un nuevo atlas con la fotografía de esta situación, que por primera vez incluirá los 6.700 idiomas que se hablan en el planeta. El propósito es incorporar a este nuevo trabajo las «experiencias de éxito» de algunas lenguas minoritarias, de forma que «las buenas prácticas» de determinadas regiones sirvan como ejemplo para revitalizar idiomas que se encuentran en peor situación. Entre las tareas que se ha fijado la Unesco destaca la creación de un grupo de trabajo global sobre plurilingüismo, así como acciones concretas sobre revitalización y promoción lingüística. En este sentido, aludió a la universidades, a la importancia de la colaboración entre entidades que puedan aportar información valiosa. En opinión de la experta, «muchas veces esta se queda entre las cuatro paredes de los archivos», más o menos «secuestrada», aunque no se haga intencionadamente. La responsable de la Unesco puso el ejemplo de 25 universidades africanas que trabajan ya conjuntamente en la recopilación de datos que serán introducidos en el atlas, e insistió en la necesidad de compartir experiencias y en «mejorar la concienciación sobre las lenguas», ya que su pérdida «afecta a todas las esferas de la vida» y «son muy importantes para el desarrollo». PEORES DATOS Los datos del nuevo Atlas son peores que los de 2010. En seis años han desaparecido, que se tenga constancia, al menos cinco lenguas, y todos los grados de peligrosidad se han agudizado. EN PELIGRO El 41 % de las lenguas del mundo corren peligro en diferentes grados, y de ellas 1.720 cuentan con menos de 10.000 hablantes. El 4% están extintas y el 9% en estado crítico. El euskara es «vulnerable». ÉBOLA Se citó como ejemplo la crisis del ébola y cómo la información para hacer frente a la epidemia no llegó a las comunidades afectadas porque se facilitó en las lenguas «dominantes» que desconocían la mayoría de ellas.