INFO

Solana dice que «el multilingüismo en Navarra debe partir de las dos lenguas propias»

La consejera de Educación del Gobierno de Nafarroa, María Solana, que ha presentado unas jornadas sobre convivencia de lenguas, ha afirmado que en el herrialde, con dos lenguas propias, «cualquier multilingüismo ha de partir de esa realidad».

La consejera Solana, en la presentacion de las jornadas sobre convivencia de lenguas. (GOBIERNO DE NAFARROA)

Las jornadas, ha dicho, surgen del trabajo del departamento a partir de la realidad sociolingüística del herrialde, «una sociedad multilingüe en la que cada vez son más las lenguas que forman la realidad lingüística del entorno», ya que «conocer lenguas cada vez tiene un valor mayor».

Nafarroa «no está muy lejos de la tendencia general europea» y además «tiene dos lenguas propias que han compartido el mismo territorio en los últimos siglos, por lo que cualquier multilingüismo ha de partir de esa realidad», ha precisado.

Y ha añadido que gestionar esta realidad lingüística «es uno de los desafíos de cualquier centro o proyecto lingüístico» y por eso la jornada del sábado, titulada ‘Eleaniztasuna: bertatik mundura. Multilingüismo: Nuestras lenguas, otras lenguas’, tiene entre sus objetivos analizar la adecuación de esa realidad a la sociedad actual.

Tras precisar que este trabajo es lo que exigen tanto Europa como la sociedad navarra, Solana ha asegurado que el herrialde «tiene suerte de tener dos lenguas propias porque está probado el valor que tienen las lenguas por sí mismas como modo de representación del mundo, como modo de organizar la complejidad de ese mundo, grande pero también enriquecedora».

«Es una oportunidad, no un peligro o una amenaza, el tener dos lengua propias, pero hemos de organizar bien el sistema, respetando la diversidad, con generosidad hacia las lenguas minorizadas y con rigor teórico también», ha puntualizado.

Por eso se pretende que las jornadas «sirvan para reivindicar la educación multilingüe y una educación que promueva el multilingüismo».

En este sentido, el director general de Educación, Roberto Pérez, ha comentado que la jornada, para la que se han inscrito ya 150 docentes aunque el plazo termina mañana (en la web navarra.es), es continuación de una realizada en marzo sobre el tratamiento integrado de las lenguas.

El objetivo del proceso, según Pérez, es llegar a «un diagnóstico compartido en torno a las bases que debe tener el tratamiento del multilingüismo en la enseñanza en Navarra», y este, ha insistido, «no se puede construir obviando la realidad, lo que supone tomar en consideración las dos lenguas propias».

«Tenemos que reflexionar sobre cómo adecuar esa realidad a la sociedad actual, una realidad cambiante», ha puntualizado, y asegurado que en Nafarroa «cada vez son más la lenguas que forman parte de la realidad» porque es una comunicad con «trayectoria» en esta materia y «una amplísima oferta de multilingüismo, que va creciendo».

El sábado abrirá las jornadas, que se celebrarán en el Planetario, el catedrático en didáctica de las lenguas de la Universidad de Ginebra, Joaquín Dolz, con la conferencia ‘Tres lenguas en la escuela: ¿un problema o una oportunidad?’.

Tras él, Jasone Cenoz, catedrática de ciencias de la educación en la UPV, disertará sobre ‘Multilingüismo y translanguaging en el aula’, y la catedrática de la UPV y doctora por la Universidad de Ginebra, Itziar Idiazabal, presentará la ponencia ‘Ingeniería didáctica para la enseñanza multilingüe’.

Andrea García y Aitor Lacasta, del servicio de Evaluación del departamento de Educación del Gobierno navarro, presentarán un estudio sobre prácticas lingüísticas del alumnado navarro, y se cerrará la jornada con el catedrático de la Universidad Complutense de Madrid Juan Carlos Moreno y la conferencia ‘Todas las lenguas son iguales; todas las lenguas son diferentes’.