NAIZ

El Arriaga prepara la adaptación teatral de Obabakoak

El director artístico del Teatro Arriaga de Bilbao, Calixto Bieito, prepara ya su adaptación personal al teatro de la novela Obabakoak, del escritor vasco Bernardo Atxaga.

Ensayos de Obabakoak. (@TeatroArriaga)
Ensayos de Obabakoak. (@TeatroArriaga)

Este montaje teatral, que se estrenará en su versión en euskera el 18 de octubre y en castellano el 23 de noviembre, será la principal gran producción propia del Arriaga en la temporada de otoño-invierno.

En la adaptación libre que Bieito prepara para el Arriaga del primer gran éxito editorial en euskera de Atxaga, traducido posteriormente a numerosa idiomas, «los personajes aparecen como paisajes humanos llenos de amor, de deseo, recuerdos, miedos e incertidumbres», ha explicado el director de escena en un comunicado.

«Obabakoak será una composición poética, visual y física donde los animales se mezclarán con los humanos y los bosques con nuestros miembros», ha agregado.

El director escénico ha señalado que «a la belleza incontestable del texto de Atxaga, este montaje de Obabakoak añade elementos sumamente poderosos» como las proyecciones audiovisuales de la creadora suiza Sarah Derendinger o los arreglos musicales y vocales, entre otros sonidos de todo tipo, a cargo del maestro Carlos Imaz.

Para acometer este proyecto, en su versión en euskera, Calixto Bieito ha contado con un equipo de once actores vascos, algunos experimentados y otros noveles de gran proyección, entre los que figuran rostros conocidos del público como Joseba Apaolaza, Itziar Lazkano, Lander Otaola, Gurutze Beitia y Miren Gaztañaga, entre otros.

Todos ellos, escogidos por el propio Bieito en audiciones públicas que convocó el Teatro Arriaga y a las que se presentaron más de 200 intérpretes, trabajan desde mediados de agosto en los ensayos de esta pieza, ha precisado el Arriaga en su comunicado.

La adaptación de Bieito se estrenará en euskera con cinco funciones entre el 18 y el 21 de octubre en el Teatro Arriaga de Bilbo.

Al finalizar sus representaciones en Bilbao, el montaje viajará a Barcelona, en concreto al Teatre Lliure de la capital condal, donde se pondrá en escena también en euskera, con subtítulos en catalán, del 25 y el 29 de octubre.

Ya en noviembre, del 23 al 26 de dicho mes, se representará en el Arriaga la versión en castellano de esta primera gran producción de la nueva temporada del teatro bilbaino.